Вопросы по проведению складчин на переводы

Тема в разделе "Программирование", создана пользователем swig, 19 авг 2013.

  1. 7 окт 2017
    #501
    T-man
    T-man ОргОрганизатор (П)
    @Conar, просьба рассмотреть возможность переноса организатором участников из резервного списка (хотя бы участников со статусом "ЧК" и выше) в основной.

    Описание проблемы:
    Есть складчина которая создана уже продолжительное время и в нее долго собираются участники, на протяжении этого времени многие успели получить штрафы и вернуть свой статус обратно. Но они так и остаются в резерве, тем самым растягивая начало сборов на неопределенный срок, из-за постоянного увеличения взноса и потребности привлечения на их место новых участников. Реклама уже не так эффективна для старых тем.

    При объявлении сборов в такой теме, еще большее кол-во участников покинет складчину, значительно повысив взнос для остальных и тем самым сорвет ее проведение, что приведет практически к "смерти" темы, т.к. обратно привлечь людей очень трудно и практически не реально.


    Было бы замечательно, если это происходило бы все автоматически (при восстановлении статуса перемещать участника в основной список, как это происходит при получении "Резервиста" и "Штрафника").

    Пока же мы имеем жесткий запрет на все эти действия:
     
    3 пользователям это понравилось.
  2. 7 окт 2017
    #502
    Delirium tremens
    Delirium tremens ЧКЧлен клуба (П)
    T-man, так и есть., очень многие складчины оказываются даже с перекосом, где резервистов больше, чем в основном списке. И если бы можно было переносить ЧК назад в основной список, то львиная доля таких складчин успешно и оперативно состоялись бы. Такое нужно обязательно сделать, т.к. это только на пользу сообществу клуба. Такое изменение будет очень позитивным как для складчиков так и для оргов.
     
  3. 28 окт 2017
    #503
    Ianuaria
    Ianuaria ЧКЧлен клуба (П)
    @Conar, предложение: автору темы в разделе "Переводы" показывать, сколько юзеров "следят за темой", просто цифру. Не знаю, как остальным, мне было бы интересно это знать для своих тем.
     
  4. 10 ноя 2017
    #504
    T-man
    T-man ОргОрганизатор (П)
    Есть ли какие-то продвижения в данном направлении или ориентировочные сроки? Привлекать складчиков на переводы с каждым днем все сложнее.
     
  5. 24 ноя 2017
    #505
    Loriem
    Loriem ОргОрганизатор (П)
    Ребят, а у нас есть возможность создавать тему, скажем так, сразу в состоянии Доступно, например, через тикет?
    Как мне кажется, было бы удобно для повторов "все-в-одном" многочастных складчин на переводы - когда материал уже весь имеется в наличии, а взнос все равно фиксированный
    Такая складчина и слотов не занимала бы, и ждать никого и ничего не надо - желающие просто записываются и оплачивают.
     
  6. 7 янв 2018
    #506
    Pioner22
    Pioner22 ЧКЧлен клуба
    Люди подскажите - Складчину на перевод скрипта, который в разделе "Скрипты и программы" организовывать в каком разделе? В том же или в разделе переводов?
     
  7. 7 янв 2018
    #507
    pensionary
    pensionary ОргОрганизатор (А)
    в переводах
     
    1 человеку нравится это.
  8. 13 мар 2018
    #508
    chuck1
    chuck1 СкладчикСкладчик
    сколько будет стоить перевод 4 часов французской речи?
     
  9. 17 мар 2018
    #509
    Ianuaria
    Ianuaria ЧКЧлен клуба (П)
    Что надо перевести?
     
  10. 17 мар 2018
    #510
    chuck1
    chuck1 СкладчикСкладчик
    я вроде написал. но если имеет значение, о чём именно курс, про ноотропы. вот Скрытая ссылка
     
  11. 18 апр 2018
    #511
    T-man
    T-man ОргОрганизатор (П)
    Добрый день, @Conar!
    Скоро будет год данному предложению, поделитесь информацией, идут ли работы в этом направлении? И если это возможно озвучьте примерные сроки реализации подобного нововведения.

    И созрел еще один вопрос, если данное нововведение еще не скоро будет введено, могу я создать отдельно сайт\форум, на котором сделаю каталог переводов по темам и направлениям с ссылкой на приобретение в клубе? А здесь буду давать ссылку на данный ресурс. Имею много переводов которые требуются в рекламе, а так же много "Доступных", но в связи с пунктом 4.10 и запретом на редактирование сообщений, это стало крайне проблематично и в связи с этим набор участников в новые темы очень сильно замедлился.

    Но все же я больше склоняюсь за первый вариант, чтобы все было реализовано в клубе.
     
    1 человеку нравится это.
  12. 18 апр 2018
    #512
    born_free
    born_free ОргОрганизатор (П)
    @T-man,
    Вот что хотел бы добавить. Раздел "Дизайн и креатив" привести немного в тематический порядок. Некоторые направления смешались, и заинтересованному лицу достаточно сложно найти - к примеру графику. Кино, фотография, архитектура никак не относиться к Графическому дизайну. Ранее так же высказывал данную мысль. И действительно создав тему в данном разделе, просматриваемый её и не заметит среди прочего не подходящего под направление. Соответственно запись как таковая в данном разделе уменьшилась. Надо разделить тематически, тем самым убрав визуальный хаос.
     
  13. 28 апр 2018
    #513
    T-man
    T-man ОргОрганизатор (П)
    Приветствую коллеги! Вопрос по нововведению, насколько я понял п.11 подразумевает сбор средств перед проведением перевода, это уже можно делать? Или пока только правила для будущего функционала?
     
  14. 28 апр 2018
    #514
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Да, уже можно. Но реально оценивайте свои силы перед установкой даты готовности перевода!
     
    2 пользователям это понравилось.
  15. 28 апр 2018
    #515
    Effy
    Effy МодерМодератор Команда форума
    Можно, раз это есть в правилах :)
     
    2 пользователям это понравилось.
  16. 28 апр 2018
    #516
    T-man
    T-man ОргОрганизатор (П)
    Остается пока вопрос как донести это до участников, когда есть только один пункт в правилах. Я и сам пока не до конца понимаю функционал. Хотелось бы более подробное описания данного функционала, для переводчиков и участников.
     
  17. 28 апр 2018
    #517
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    А сколько нужно пунктов для понимания???

    В самом верху старт-поста указываете жЫрными красными буквами: "Готовность перевода - 31 декабря 2025 года" :D

    Шучу, конечно! Соблюдайте разумные сроки - желательно в пределах двух-трех недель.

    В ближайшем будущем появится отдельная служебная строчка "Готовность перевода: ХХ.ХХ.20ХХ" (как количество страниц для сканирования в разделе книг).
     
    1 человеку нравится это.
  18. 28 апр 2018
    #518
    T-man
    T-man ОргОрганизатор (П)
    На мой взгляд нужно добавить новый пункт в Порядок и правила участия в складчинах, т.к. сейчас будет куча вопросов: "Когда выдадут перевод? Деньги собрали, а перевода нет" и сослаться пока некуда переводчику.
     
  19. 28 апр 2018
    #519
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Переводы проводятся по правилам проведения переводов.
    Вы указываете в стартпосте красными буквами, когда будет готов перевод - туда и направляйте вопрошающих.
    А если вас это не устраивает - просто готовьте перевод заранее, и не будет переживаний ;)
     
  20. 28 апр 2018
    #520
    born_free
    born_free ОргОрганизатор (П)
    Кстати в году этак 2012-2013 я так и делал. Собирал деньги на перевод заранее и указывал приблизительную дату сборов. Не могу сказать что не вписывался в какие то сроки, но у некоторых нервишки пошаливали.
     
    1 человеку нравится это.