Вопросы по проведению складчин на переводы

Тема в разделе "Программирование", создана пользователем swig, 19 авг 2013.

  1. 29 сен 2016
    #461
    The MechaniX
    The MechaniX ОргОрганизатор (П)
    @Pifagor, о как тебя :eek:...

    30000314fb99b2eff10c6493929c79846dc[1].jpg

    Вроде как
     
    3 пользователям это понравилось.
  2. 30 сен 2016
    #462
    Comradegan
    Comradegan БанЗабанен
    Пифагорыч, завязывал бы ты с веществами, изменяющими сознание
    [​IMG]

    Принимать можно платежи там, где чк спросит.
    Вот пример. Курс был разбит на 2 части, а потом выпущен повтор, включающий сразу обе.
    Один чк попросил вписать его лишь в самую 1 часть, я ему сказал, что скоро будет повтор обеих частей, объединённый, на что он ответил: "А я уже принимал участие во 2 части, на общих основаниях, мне нужна лишь первая часть, зачем мне приобретать и первую и вторую в повторе?"
    Так что всё везде принимается.

    P.S. И ещё раз советую: "Завязывай!". Лучше перебдеть, чем недобдеть, понимаю. Но иногда такие вещи спрашиваешь, просто страшно становится:eek::eek::eek::eek:
     
    2 пользователям это понравилось.
  3. 1 окт 2016
    #463
    Pifagor
    Pifagor МодерМодератор Команда форума
    @Дмитрий Дмитриев,@volq0,@Comradegan, вы правы. Я также по обратной связи задал вопрос и пришёл ответ на заданный выше вопрос, что можно продолжать приём. :)
    Всё-таки лучше перебдеть в тех вопросах, в которых сомневаешься. Зато теперь спокоен и уверен. :)
     
    4 пользователям это понравилось.
  4. 9 окт 2016
    #464
    Delirium tremens
    Delirium tremens ЧКЧлен клуба (П)
    А можно ли организовывать перевод на материалы, которые были приобретены мной в качестве складчика, а не взяты из открытых источников или куплены лично у автора?
     
    Последнее редактирование модератором: 9 окт 2016
    1 человеку нравится это.
  5. 9 окт 2016
    #465
    pensionary
    pensionary ОргОрганизатор (А)
    Можно.
     
    4 пользователям это понравилось.
  6. 21 окт 2016
    #466
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Коллеги, прошу обратить внимание на изменение в Правилах проведения складчин на переводы:
    Ура, товарищи!
     
    11 пользователям это понравилось.
  7. 22 окт 2016
    #467
    Elifas Levi
    Elifas Levi ОргОрганизатор (П)
    Спасибо за благую весть) Побежал создавать повторы)
     
    5 пользователям это понравилось.
  8. 19 дек 2016
    #468
    Ждун
    Ждун ОргОрганизатор
    Добрый вечер всем! Первый раз пишу и обращаюсь с вопросом в этом разделе, подскажите пожалуйста как быть:) Есть сайт американский, там один известный визажист продает свои МК по макияжу (формат онлайн), хотелось бы сделать складчину на этого автора, но нужен желательно перевод.
    Вопрос:
    1. Можно ли делать на нашем замечательном сайте перевод и озвучку, или только перевод в письменной форме?
    2. Делать тему в каком разделе "Перевод" или "Имидж и стиль"?
    3. Сначала сделать тему, организовать покупку, а потом уже создавать тему на перевод?
    4. Или делать тему сразу в разделе "Перевод" и ее уже будет организовывать переводчик?
    Большое спасибо, надеюсь понятно написал и прошу прощения за незнание этого раздела и правила.
     
  9. 19 дек 2016
    #469
    Белокрылые лошадки
    Белокрылые лошадки ЧКЧлен клуба
    @Амаль1, привет
    1. Можно и приветствуется. Но не всегда возможно из-за стоимости.
    2. Переводы/Хобби и увлечения (или переводы/дизайн и креатив).
    3. Можно так
    4. или так :)
    Можешь ещё предложить тему для перевода тут и возможно кто-то из переводчиков заинтересуется.
     
    2 пользователям это понравилось.
  10. 19 дек 2016
    #470
    Ждун
    Ждун ОргОрганизатор
    Большое спасибо!!!:D:D:D
     
    1 человеку нравится это.
  11. 23 дек 2016
    #471
    iBl0b
    iBl0b БанЗабанен
    1. Подскажите, зачем навязывать складчикам покупку оригинального материала на инязе перед тем, как участвовать в переводе (допустим, он купил его у автора или скачал из паблика)? Или это правило не распространяется на ЧК, участвующих в складчине на перевод после её завершения?
    2. Можно ли здесь заказывать авторскую озвучку (и, соответственно, перевод) художественных фильмов у определенных авторов, которые известны на весь Рунет (например, Гаврилов), но по каким-то причинам не зарегистрированным здесь, в Клубе, в качестве переводчика или партнера (то есть, вообще отсутствующих на форуме)?
     
  12. 26 фев 2017
    #472
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    2 пользователям это понравилось.
  13. 7 мар 2017
    #473
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Уважаемые коллеги!
    Предлагаю начать создавать общий чёрный список зайцев, которые начинают скакать, как только увидят сообщение, что объявлены сборы.
    До чёртиков это надоело! Просто не дадим им больше участвовать в складчинах этого раздела - это наше право.
    Как правило, лица одни и те же - за редкими исключениями.
     
    18 пользователям это понравилось.
  14. 7 мар 2017
    #474
    Elifas Levi
    Elifas Levi ОргОрганизатор (П)
    Если это разрешено правилами, то предлагаю создать общую переписку оргов, где можно обмениваться своими личными черными списками.
     
    4 пользователям это понравилось.
  15. 7 мар 2017
    #475
    Loriem
    Loriem ОргОрганизатор (П)
    Критерий скакания бы определить... более-менее определенный...
    Я пока отмечаю у себя тех, кто два раза подряд выписался после объявления сборов.
    Складчины дело добровольное - но, вероятно, многие складчики с магазином их путают.
    А ведь ведь все друг на друга расчитывают, собираясь в складчину.
    Да, вероятно, имеет смысл какой-то бойкот вводить, вплоть до отказов в участии не только в аворских, но и стандартных складчинах.
    Без перегибов, конечно... а то не с кем будет собираться)
     
    7 пользователям это понравилось.
  16. 7 мар 2017
    #476
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Попросил Администрацию помочь нам в этом вопросе, давайте подождем.

    Очень и очень жаль, что люди не понимают разницы между переводами и остальными разделами - авторы, на которые собираются складчины, работают на весь Интернет, а мы работаем только в рамках нашего клуба, и начинаем работу как раз исходя из количества собравшихся на перевод.
     
    10 пользователям это понравилось.
  17. 12 мар 2017
    #477
    Tesla Go
    Tesla Go ОргОрганизатор (П)
    Я за!!!!
     
    2 пользователям это понравилось.
  18. 12 мар 2017
    #478
    skopa
    skopa ШтрафникШтрафник
    я правильно понимаю , что выписаться после сбора можно обратившись лично к организатору ? У меня к сожалению был такой случай , хотя я тут еще только осваиваюсь . Надо да , критерии и для организаторов и для складчиков , чем больше Правил , тем меньше суеты ))
     
  19. 16 мар 2017
    #479
    Frankfurt
    Frankfurt ДолжникДолжник
    Да, можно выписываться после после назначения сборов. Просто это означает, что человеку не так уж и нужен был курс и на момент назначения сборов он понял, что он ему реально-то не нужен, но если бы цена была меньше, то посмотреть можно было бы, ну или просто так купить и возможно даже не смотреть.

    Возможно, есть смысл ввести какую-то предоплату в курсы на переводы или что-то похожее на это, что будет гарантировать переводчику аудиторию
     
    1 человеку нравится это.
  20. 17 мар 2017
    #480
    iBl0b
    iBl0b БанЗабанен
    Имеет ли право автор-переводчик, не являющийся оргом в своей складчине:
    , устраивать фейс-контроль, кого впускать в неё, а кого нет, и таким образом, делать её закрытой? Или это только прерогатива орга? Мы исходим из того, что совместная покупка оригинала в данном конкретном случае не требуется, автор пытается установить свои личные правила игры.