Закрыто

PHP & MySQL 2013 — Lynda.com [RUS]

Тема в разделе "Программирование", создана пользователем mur101, 8 июл 2013.

Цена: 100000р.-99%
Взнос: 642р.
100%

Основной список: 340 участников

Резервный список: 57 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 17 янв 2014
    #61
    Afrodita
    Afrodita БанЗабанен
    Ты назначился оргом?
     
  2. 17 янв 2014
    #62
    Swayvil
    Swayvil ДолжникДолжник
    Думаю про себя, есть же кнопка "Организовать", нужно нажать на нее, модератор посмотрит, если сочтет нужным, то одобрит. Я уже помниться нажимал на такую, после нажатия у тебя просят подтверждение. А сейчас взял нажал для пробы и вуаля. У меня не должно быть таких прав.
     
  3. 17 янв 2014
    #63
    Afrodita
    Afrodita БанЗабанен
    изучи правила детальнее :confused:
    ЧК может самоназначаться оргом на складчину до 5К
     
    2 пользователям это понравилось.
  4. 17 янв 2014
    #64
    turguni
    turguni ОргОрганизатор (П)
    Спасибо всем.
     
  5. 17 янв 2014
    #65
    turguni
    turguni ОргОрганизатор (П)
    А если мы переведём следующий курс по php?
     
    2 пользователям это понравилось.
  6. 18 янв 2014
    #66
    turguni
    turguni ОргОрганизатор (П)
    Вот наше демо
    [vimeo]
     
    4 пользователям это понравилось.
  7. 18 янв 2014
    #67
    rubin33
    rubin33 ДолжникДолжник
    мне как бы больше понравилась озвучка тургуни.... с девочкой))
     
  8. 18 янв 2014
    #68
    ZevSua
    ZevSua ОргОрганизатор
    Ухх. девушка на одном дыхании выпалила.. :) куда она спешит то так. Или это курс такой?
     
  9. 18 янв 2014
    #69
    haos2100
    haos2100 БанЗабанен
    Мне больше понравился перевод new-tech. ИМХО во-первых, как-то чудаковато выглядит когда представляется мужчина, как инструктор курса, а в переводе звучит женский голос, но это ладно, самое главное, девушка которая озвучивает перевод слишком быстро разговаривает, из-за этого суть уловить становится сложновато, придётся постоянно перематывать запись и пытаться снова уловить смысл.
     
    2 пользователям это понравилось.
  10. 18 янв 2014
    #70
    elder
    elder ЧКЧлен клуба
    Мне больше понравилось видео от turguni. Дикция, скорость и стиль так сказать "мои"

    Может устроить голосовалку?
     
  11. 18 янв 2014
    #71
    Leo
    Leo БанЗабанен
    Случайно зашел и обомлел, насколько ожесточенные бои проходят между переводчиками за весьма внушительную сумму.
    А почему turguni и new-tech не посоревновались в стоимости перевода? Предложил бы кто-нибудь из них 50 тысяч и оказался бы победителем.
    Или рыночные отношения здесь неуместны? Современных переводчиков интересует только нажива?

    И вроде как большинство участников не согласились на 100 тысяч, но все равно за них уже все решили. Надо было сразу 200 тысяч ставить. Чего мелочиться? ;)
     
    Последнее редактирование модератором: 18 янв 2014
    8 пользователям это понравилось.
  12. 18 янв 2014
    #72
    Leo
    Leo БанЗабанен
    Это конечно не мое дело, но, может быть, стоило им предложить посоревноваться в цене?
    Как на аукционе, но с понижением суммы. Победил бы самый адекватный :cool:
     
    5 пользователям это понравилось.
  13. 18 янв 2014
    #73
    Amun
    Amun БанЗабанен
    Материала более 14 часов. При нынешних расценках переводчиков средняя цена за 1 час равна 10000руб. Так что тут цена вполне адекватная.
     
    2 пользователям это понравилось.
  14. 18 янв 2014
    #74
    turguni
    turguni ОргОрганизатор (П)
    Ребят, переводит new_tech.
    Своё демо я выложил потому что до этого обещал.
    переводить я не буду.
    А на счёт скорости, её всегда можно сделать помедленнее по желанию слушателей.))
     
    1 человеку нравится это.
  15. 18 янв 2014
    #75
    turguni
    turguni ОргОрганизатор (П)
    Все 3 части photoshop cc буду переводить я.
     
    1 человеку нравится это.
  16. 18 янв 2014
    #76
    new-tech
    new-tech БанЗабанен
    Это конечно не ваше дело, но предлагать соревнования и аукционы...Это минимум глупо!!

    Объясняю, для того что бы перевести, наложить субтитры, озвучить, обработать 15 часовой курс, переводчику нужно 3 месяца активной работы в штатном режиме!
     
    1 человеку нравится это.
  17. 18 янв 2014
    #77
    massena
    massena ЧКЧлен клуба
    У девушки дикция конечно получше, как и качество звука в видео.
     
  18. 18 янв 2014
    #78
    new-tech
    new-tech БанЗабанен
    Хорошая критика...Я именно над этим сейчас и работаю, подбираю ритм, скорость, прорабатываю дикцию, подбираю фильтры...Софт перебираю и т.д.
    ...P.S. Рекомендую ещё раз прослушать 3-й демо ролик в шапке темы, это минимальный уровень качества которое складчики увидят в итоге и я собираюсь его ЕЩЕ повысить ;)
     
  19. 18 янв 2014
    #79
    Amun
    Amun БанЗабанен
    turguni, по поводу твоего демо-ролика...
    Я его слушал в наушниках и качество звука так сказать не очень.
    А именно на заднем плане шум какой-то и девушку слушать тяжело, тцыканье по ушам бъет. Настройте аудио тракт нормально.
     
  20. 18 янв 2014
    #80
    turguni
    turguni ОргОрганизатор (П)
    ты говоришь про демо к php.
    Я его не перевожу!!
     
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.