Закрыто

[Lynda.com] CSS: Основные концепции

Тема в разделе "Программирование", создана пользователем Сильхи, 18 апр 2013.

Цена: 66650р.
Взнос: 737р.
104%

Основной список: 101 участников

Резервный список: 13 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 16 фев 2014
    #21
    donneo
    donneo ЧКЧлен клуба
    когда уже будет готово?
     
  2. 20 фев 2014
    #22
    sq735
    sq735 ЧКЧлен клуба
    А чем Петров не угодил, по моему толковый препод. Свою тему знает и знает очень хорошо!
     
    3 пользователям это понравилось.
  3. 23 фев 2014
    #23
    Viktor Lobanov
    Viktor Lobanov ДолжникДолжник
    Уважаемые участники складчины, я готов перевести этот курс (Цена: 60000 руб). Вот демо:


    Согласны?
     
    1 человеку нравится это.
  4. 24 фев 2014
    #24
    PhpHack
    PhpHack ЧКЧлен клуба
    Согласны) А как долго примерно будешь переводить?
     
  5. 24 фев 2014
    #25
    Progmatex
    Progmatex ОргОрганизатор
    Так у Сили разрешение спросили-то :confused:. Он же ТС открыл и демо раньше сделал, а то нехорошо потом получится, что перебиваете складчину у другого переводчика, тем более который уже провел несколько успешных переводов на курсы Линды. Может Силя тоже перевел часть курса? Так что прежде чем торопиться переводить курс, то неплохо было бы сначала поинтересоваться у Сили, как он сам на это смотрит. И вообще нужно этику какую-то соблюдать. А то получается как-то не по-людски, перебивать перевод у других, кто ранее начал. Лично я жду перевода от Сили, да и многие тоже наверняка. Так что давайте узнаем его мнения :rolleyes:.
     
    3 пользователям это понравилось.
  6. 24 фев 2014
    #26
    Viktor Lobanov
    Viktor Lobanov ДолжникДолжник
    А как с ним выйти на связь? Личка закрыта, в этой складчине на вопросы о переводе не отвечает.

    За 3 недели перевод и озвучка. Работаю не один, поэтому быстро.
     
  7. 24 фев 2014
    #27
    PhpHack
    PhpHack ЧКЧлен клуба
    Написал ему в личку. Придёт ответит.
     
  8. 24 фев 2014
    #28
    Сильхи
    Сильхи ОргОрганизатор
    В первом сообщении темы указан переводчик, я здесь людей год собирал. Переводить буду я.
     
    3 пользователям это понравилось.
  9. 24 фев 2014
    #29
    Progmatex
    Progmatex ОргОрганизатор
    Тогда просто уже назначься организатором и постепенно переводи :).
     
  10. 26 фев 2014
    #30
    gradik
    gradik ЧКЧлен клуба
    Примерно, когда всё случится?
     
  11. 11 мар 2014
    #31
    valermon
    valermon ДолжникДолжник
    Приветствую, может кто нибудь организовать складчину (перевод) на тему: Designing Web Sites from PhotoShop to Dreamweaver with Sue Jenkins? Или если уже есть такая тема, подскажите где, не могу найти. Благодарю.
     
  12. 15 мар 2014
    #32
    Nikol_2014
    Nikol_2014 СкладчикСкладчик
    Недавно просмотрел разные купленные переводы и появилось желание ввести определенные стандарты для переводов.
    1. Должны быть две аудио дорожки - русская и английская.
    2. Должны быть субтитры на русском и, если это не слишком трудозатратно, по возможности на английском языках.
    Это необходимо для изучения языка и понимания терминов на слух.
     
    1 человеку нравится это.
  13. 10 апр 2014
    #33
    Очередной складчик
    Очередной складчик БанЗабанен
    Нас уже под 200, может таки решимся уже??? ТС вообще Забанен, курс бы не потерять!
     
  14. 11 апр 2014
    #34
    PhpHack
    PhpHack ЧКЧлен клуба
    Предложение в силе?
     
  15. 29 апр 2014
    #35
    Амариль
    Амариль МодерМодератор Команда форума
    Очень похоже, что вакантно. Но, лучше обратиться к модераторам раздела, тем более, что тебе как новичку, вероятно понадобится организатор или гарант.
     
  16. 2 май 2014
    #36
    Progmatex
    Progmatex ОргОрганизатор
    Ну, что ж неплохо на мой взгляд. Думаю вполне нормально, не знаю как остальные складчики выскажутся.
    Надеялся, что всё-таки Силя сделает перевод этого курса, но увы, видно не судьба :(.

    Так что, если что, могу выступить гарантом складчины, я уже две складчины поставил на паузу, еще одна тоже в стадии завершения.
    А пока переводчик будет переводить, как раз освобожусь для проведения этой складчины.
    Сам ждал долго перевода этого курса, был бы рад и заинтересован в успешном проведение складчины :rolleyes:.
     
    1 человеку нравится это.
  17. 2 май 2014
    #37
    Progmatex
    Progmatex ОргОрганизатор
    Это нужно согласовать с модераторами и администрацией наверное. Если ты действительно готов взяться за перевод этого курса, то нужно тогда зарезервировать складчину скорее всего. Чтобы ты смог нормально начать перевод, а то мало ли что. В общем пока нужно дождаться согласия модератора из раздела переводов :rolleyes:.
     
  18. 4 май 2014
    #38
    MODx
    MODx СкладчикСкладчик
    Хорошо, только вот термин "Типография" в первом видео не уместен. Нужно использовать "типографика".
     
    1 человеку нравится это.
  19. 4 май 2014
    #39
    MODx
    MODx СкладчикСкладчик
    Ничего личного :) просто многие путают эти два слова, хотя обозначают они абсолютно разные вещи.
     
  20. 18 май 2014
    #40
    Коровьев
    Коровьев БанЗабанен
    ТС в рядах
    Силя продолжает начатое!
     
    2 пользователям это понравилось.
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.