Доступно

Основы перевода в сфере экономики и финансов [Ирина Путро]

Тема в разделе "Иностранные языки", создана пользователем Avenger123, 13 фев 2018.

Цена: 4500р.-93%
Взнос: 284р.
100%

Основной список: 19 участников

Резервный список: 5 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 13 фев 2018
    #1
    Avenger123
    Avenger123 ЧКЧлен клуба (П)
    Основы перевода в сфере экономики и финансов
    [​IMG]
    В наши дни сфера экономики и финансов – одна из наиболее быстро развивающихся областей. Даже кризис 2014 года практически не повлиял на объем заказов в этой тематике. Напротив, спрос продолжает стабильно расти. А это значит, что экономический и финансовый перевод может стать отличным источником постоянного дохода для переводчика, разбирающегося в теме.
    Сложность этого вида перевода заключается в обилии узкоспециализированных терминов, неологизмов, аббревиатур и сокращений, далеко не все из которых можно найти в словарях – настолько динамично развивается сфера экономики и финансов. Словари просто не успевают за темпами роста! Как писал в своей книге «Ремесло технического переводчика» Борис Николаевич Климзо, «перевод соответствующих документов (финансово-экономического характера) требует специальных экономических знаний и понимания западных реалий, которые слабо отражены в экономических словарях. Поэтому, как и в случае с юридическими документами, за перевод экономических текстов нужно браться переводчикам, специализирующимся в области экономики. Однако опять же, как и в случае с юридическими текстами, переводчик-неспециалист может довольно быстро накопить связанные с проектами экономические знания». Именно накоплением специальных знаний мы и будем заниматься на курсе «Основы перевода в сфере экономики и финансов».
    Расписание:
    Дата начала – 15 марта 2018.
    Количество занятий – 8 (16 академических часов).
    Периодичность занятий – 1 раз в неделю.
    Дни и время – по четвергам в 19:00 МСК.
    Целевая аудитория: Практикующие переводчики, желающие систематизировать и/или дополнить знания данной тематики.
    Языковая пара: EN RU
    Пакет: "Вольнослушатель".
    А поможет нам в этом чудесная Ирина Путро – филолог-германист, старший преподаватель кафедры английского языка экономики и права филологического факультета СПбГУ и практикующий переводчик, специализирующийся в области экономики, культуры, в переводе научных, публицистических текстов и деловой документации.
    Учебный план
    Вебинар 1. Лексико-грамматические особенности делового перевода

    1. Термины, клише, прецизионная информация, сокращения, идиоматические выражения. «Ложные друзья переводчика».
    2. Временные формы глагола, модальные выражения. Безличные конструкции, номинативные предложения, сложные предложения.
    3. Переводческие трансформации.

    Вебинар 2. Мировая экономика
    1. Глобализация: глобальный рынок, глобальное производство, глобальный рынок труда
    2. Международные экономические организации (МВФ, ВТО, ЕБРР, ОЭСР, ОПЭК)
    3. Мировой экономический кризис

    Вебинар 3. Экономические показатели
    1. Описание тенденций: ВВП, темпы роста, спад, инфляция, флуктуации и т.д.
    2. Социальная сфера, уровень жизни, уровень занятости, потребительская корзина
    3. Бизнес, предпринимательство — государственное регулирование и государственная поддержка, налоги

    Вебинар 4. Инвестиции
    1. Инвестиционный климат
    2. Инвестиции в сфере инноваций
    3. Инвестиции в производство (модернизация, сертификация)
    4. Инвестиции в социально-культурной сфере

    Вебинар 5. Устойчивая экономика
    1. Возобновляемая энергия
    2. Экологические показатели производства: промышленность, сельское хозяйство
    3. Этический бизнес: социальная ответственность, транспарентность, fairtrade

    Вебинар 6. Маркетинг
    1. Маркетинговое исследование
    2. Маркетинговые коммуникации
    3. Современные маркетинговые технологии

    Вебинар 7. Финансы
    1. Банковская система
    2. Фондовые биржи, акции, ценные бумаги
    3. Финансовые инструменты: волатильность, оценка рисков

    Вебинар 8. Жанровый перевод
    1. Перевод заседаний
    2. Перевод презентаций, пресс-релизов
    3. Перевод деловой корреспонденции: запросы, оформление заказов, отчеты
    4. Внутрикорпоративная коммуникация
    Продажник
     

    Вложения:

    Последнее редактирование модератором: 18 фев 2024
    5 пользователям это понравилось.
  2. Последние события

    1. skladchik.com
      Складчина доступна.
      2 мар 2024
    2. skladchik.com
      Хранитель хранитель.
      2 мар 2024
    3. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      16 фев 2024
    4. skladchik.com
      Складчина доступна.
      20 окт 2023

    Последние важные события

    1. skladchik.com
      Складчина доступна.
      2 мар 2024
    2. skladchik.com
      Хранитель хранитель.
      2 мар 2024
    3. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      16 фев 2024
    4. skladchik.com
      Складчина доступна.
      20 окт 2023
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.