Закрыто

[Lynda] Фотошоп: работаем с Perspective

Тема в разделе "Дизайн и креатив", создана пользователем volq0, 12 апр 2014.

Цена: 4500р.-91%
Взнос: 394р.
100%

Основной список: 25 участников

Резервный список: 3 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 12 апр 2014
    #1
    Топикстартер
    Топикстартер ЧКЧлен клуба
    Фотошоп: работаем с Perspective

    Оригинальное название: Working with Perspective in Photoshop
    Дата появления курса: 10.04.2014
    Продолжительность: 37 мин
    Формат видео: MP4, 720р
    Перевод: одноголосый закадровый, демо появится в теме))
    Автор перевода: volq0


    [​IMG]


    [​IMG]

    Описание:

    Узнайте, как работать с Perspective в Фотошопе: поправьте и подкорректируйте свою фотографию, добавив в неё новые элементы. Сертифицированный инструктур компании Adobe – Кевин Столмейер проведёт с вам быстрый курс по 3-м видам Perspective и покажет вам, как отрегулировать возможности Perspective от простого кадрирования до инструмента Perspective Warp в AdobeCC. В дополнение, вы узнаете, как добавлять новые элементы в снимки и как быть уверенным, что они выглядят реалистично вместе с другими элементами фото.


    Курс включает:

    - Представление типов Perspective

    - Создание сетки Perspective в Фотошопе

    - Кадрирование и преобразование в Perspective

    - Использование инструмента Perspective Warp

    - Улучшение фотографий в Perspective в зависимости от имеющихся элементов на ней

    - Добавление новых элементов в снимки




     
    Последнее редактирование модератором: 23 янв 2016
  2. Обсуждение
  3. 13 апр 2014
    #2
    Ametsub
    Ametsub БанЗабанен
    Странно, а почему слово perspective, не перевел? Так и будет ведь перспектива :)
     
  4. 13 апр 2014
    #3
    volq0
    volq0 БанЗабанен
    Будет, конечно)) просто многие работают с английской версией, чтобы было понятно что есть "перспектива" :)
     
  5. 13 апр 2014
    #4
    Ametsub
    Ametsub БанЗабанен
    Я просто к тому, что одно дело называть инструменты фотошопа, типа Perspective Warp, а другое дело сам термин, его то можно переводить, курс то как раз по общей теме - перспектива в фотошоп :) Ладно фиг с ним )
     
  6. 13 апр 2014
    #5
    volq0
    volq0 БанЗабанен
    Согласен, я просто при добавлении темы сделал как наслуху))
    Всё будет переведено)))))
     
    1 человеку нравится это.
  7. 19 апр 2014
    #6
    volq0
    volq0 БанЗабанен
    Демо перевода



    Материал находится на этапе перевода, полная готовность через неделю))
     
  8. 19 апр 2014
    #7
    budong
    budong СкладчикСкладчик
    Блиииин! А давайте мы название инструментов всё таки не будем переводить. Сомневаюсь что у любителей переводов стоят русские версии фотошопа.
     
  9. 19 апр 2014
    #8
    volq0
    volq0 БанЗабанен
    Хорошо, как только дадут статус организатора для этой складчины попробую устроить голосование, если проголосуют за англ. версию - в переводе будет звучать английская версия команд, инструментов и прочего
     
  10. 21 апр 2014
    #9
    budong
    budong СкладчикСкладчик
    Ещё как вариант можно воспользоваться опытом переводчиков которые давно переводят курсы. Сначала озвучивается оригинальное название инструмента а затем перевод либо озвучивается только оригинальное название инструмента. А вот только перевод инструмента мне встречать не приходилось.
     
  11. 22 апр 2014
    #10
    volq0
    volq0 БанЗабанен
    Да, думаю будет двойной вариант, озвучка оригинального произношения инструмента + его перевод :) На самом деле есть специальный странички для переводчиков таких программ как Фотошоп, где представлены официальные переводы большинства инструментов, т.к. русификация должна быть полной.

    Насчёт опыта переводчиков, опыт достаточный)) но, тут нужно учитывать хронометраж времени для определённого фрагмента, бывают видео (в том числе и у Линды), где зарубежные учителя говорят очень быстро, в данном случае, учитель спокойный))

    Будет двойной перевод :)
     
  12. 22 апр 2014
    #11
    budong
    budong СкладчикСкладчик
    volq0 Ни в коем случае не хотела принижать Ваши достоинства как переводчика (я уже участвовала в Ваших складчинах, и мне очень понравилась Ваша работа) имелся ввиду опыт перевода именно курсов для складчика ))).

    За двойной перевод благодарю сердечно. А то хотела уже выписываться
     
    1 человеку нравится это.
  13. 7 май 2014
    #12
    volq0
    volq0 БанЗабанен
    Перевод готов, цена скоро спадёт)))
    материал очень даже на уровне :)
     
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.