Открыто

Красная Книга [Новый перевод с немецкого языка] [Карл Густав Юнг]

Тема в разделе "Электронные книги", создана пользователем Топикстартер, 3 апр 2025 в 11:40.

Цена: 5150р.-94%
Взнос: 280р.

Основной список: 11 участников

  1. 3 апр 2025 в 11:40
    #1
    Топикстартер
    Топикстартер ЧКЧлен клуба

    Складчина: Красная Книга [Новый перевод с немецкого языка] [Карл Густав Юнг]

    Cover_liber_novus_205x290_pl-1.jpg

    2.jpg 3.jpg 4.jpg 5.jpg 6.jpg 7.jpg 8.jpg 9.jpg 10.jpg 11.jpg
    Легендарная «Красная книга», или Liber Novus («Новая книга»), Карла Густава Юнга, впервые увидевшая свет только в нашем веке, представляет собой один из важнейших документов интеллектуальной и духовной культуры ХХ столетия. В течение 16 лет Юнг записывал в нее те события своей внутренней жизни, через которые ему открывалась бессознательная природа человеческой психики и культуры: свои сны, видения, вызванные методом «активного воображения», а также опыт их осмысления, в котором место «толкования» занимает переживание, «интерпретация» упраздняется ради духовного свидетельства, а «исследование» осуществляется посредством созерцания образов и поэтического мифотворчества.

    Текст, в котором берет начало всё то, что впоследствии обрело академическую форму и поныне широко известно как глубинная психология и юнгианская культурология, являет читателю подлинную картину пути, совершенного Юнгом в «тайная тайных» собственной души, и подлинный лик Юнга-мыслителя – современного психолога и вневременного мистагога, выдающегося ученого и превзошедшего науку духовидца, внимательнейшего исследователя и проникновеннейшего поэта души.

    Одна из главных задач нового перевода «Красной книги», впервые сделанного с немецкого оригинала, – дать представление о том, как выглядит и читается рукопись, выполненная готическим шрифтом на манер средневекового манускрипта, и как звучит профетическая речь Юнга, с подлинно поэтическим размахом использовавшего ресурсы немецкого языка, чья грамматика, синтаксис и стилистика по сей день сохраняют глубоко архаические черты, обеспечивающие недоступную многим современным языкам выразительность. При этом в основе всех переводческих решений лежит стремление к максимально возможной точности воспроизведения внутреннего опыта Юнга средствами русского языка.

    Издание сопровождается статьей и комментариями Сону Шамдасани, перевод которых публикуется в новой научной редакции. Издание подготовлено при поддержке Междисциплинарной научно-образовательной школы Московского университета «Сохранение мирового культурно-исторического наследия». Переводчик приносит благодарность Вадиму Молóдому (MD) за ценные замечания и предложенные исправления.

    Издательство: Касталия
    Автор: Карл Густав Юнг
    Перевод с немецкого: Олег Комков
    Год выпуска: 2025
    Страниц: 604
    Язык: русский
    Формат: pdf (скан)

    Стоимость: 5 150 руб.
    Скрытая ссылка
     
    Последнее редактирование модератором: 3 апр 2025 в 12:17
  2. Последние события

    1. Voron_eril
      Voron_eril участвует.
      4 апр 2025 в 06:54
    2. ДобрыйЛось
      ДобрыйЛось участвует.
      4 апр 2025 в 01:12
    3. skladchik.com
      В складчине участвует 10 человек(а).
      4 апр 2025 в 01:12
    4. Paulinka
      Paulinka участвует.
      4 апр 2025 в 00:59

    Последние важные события

    1. skladchik.com
      Назначен организатор.
      3 апр 2025 в 11:40
  3. Обсуждение
  4. 3 апр 2025 в 13:33
    #2
    Laura_Palmer
    Laura_Palmer ЧКЧлен клуба
    Стоимость книги 4120 рублей