4.9375/5, Отзывов: 16
Закрыто

Эбен Паган - Видеозапись семинара "Ускорение" (Accelerate 2014) - 1-ый день

Тема в разделе "Бизнес и свое дело", создана пользователем Interprete, 29 май 2014.

Цена: 25000р.-98%
Взнос: 378р.
100%

Основной список: 144 участников

Резервный список: 22 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 29 май 2014
    #1
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума

    Складчина: Эбен Паган - Видеозапись семинара "Ускорение" (Accelerate 2014) - 1-ый день

    День первый - повтор
    День второй

    [​IMG]

    Эбен Паган считает "Ускорение" лучшей из созданных им когда-либо программ бизнес-тренингов. Когда вы увидите, что входит в эту исключительную программу, я думаю, вы с ним согласитесь. Я думаю, вы согласитесь даже с тем, что "Ускорение" - вероятно вообще лучшая из подобных программ, созданных кем-либо.

    Вот что вы получите и что узнаете, включившись в учебную программу Эбена Пагана "Ускорение быстрого развития вашего бизнеса."

    "Ускорение" концентрируется на "Развитии" - вашем развитии как предпринимателя и и развитии вашего бизнеса. В основе программы будет лежать 5-тидневный деловой саммит, проходивший в Чикаго с 28 июля по 2 августа 2013 года. Эбен считает, что "Ускорение" станет лучшим саммитом по стратегическому планированию и развитию из всех, которые вы могли посетить. Приняв участие в этой тренировочной программе, вы проведете эти дни с Эбеном и несколькими сотнями других единомышленников-предпринимателей, а также несколькими всемирно признанными экспертами по развитию бизнеса.

    Эбен верит в то, что очень важно учиться у других предпринимателей, которым удалось быстро развить свой бизнес. За последние годы он встречался, разговаривал и работал более чем с тысячей успешных предпринимателей, писателей, директоров, венчурных инвесторов, гуру маркетинга и экспертов по бизнесу в самых различных областях. На саммит "Ускорение" он пригласил избранных предпринимателей и учителей бизнеса, и большинство из них будут там, чтобы поделиться с вами своими знаниями и навыками.


    Краткий отзыв кого-то из наших инфобизнесменов, посещавших саммит "Ускоение"

    [​IMG]

    Я думаю, сам Эбен Паган в представлении уже не нуждается.

    Весь тренинг "Accelerate" состоит из записи 6 дней саммита в Чикаго, проходившего с 28 июля по 2 августа 2013 года. Выступления были отредактированы командой Эбена, вырезаны ненужные вступительные речи, лишнее время, в течение которого в зале проводятся упражнения (сами упражнения и их обзор присутствуют).
    Также присутствует запись 8-недельного вебинара "Accelerate".

    Перевод саммита будет выполнен в виде субтитров + приложен транскрипт.
    Вебинары будут переведены и озвучены, слайды вебинаров переведены на русский язык. (По крайней мере на данный момент у меня такой план :) )


    Представляю наконец-то долгожданный проморолик данного продукта:




    Раздаваться материал будет по дням, каждый день - это примерно 6 - 6,5 часов выступлений.
    Вебинары будут также выложены отдельно - общая продолжительность примерно 12 часов.


    Промо ролик перевода выложу немного позднее.

    Для "Ускорения" перевода прошу активно вписываться, рекламировать и так далее, материал действительно стоящий!
     
    Последнее редактирование: 15 сен 2014
    7 пользователям это понравилось.
  2. Последние события

    1. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      22 сен 2017
    2. skladchik.com
      TunesMD не участвует.
      6 июл 2017
    3. skladchik.com
      Kas93 не участвует.
      6 июл 2017
    4. skladchik.com
      dpzsvao не участвует.
      6 июл 2017

    Последние важные события

    1. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      22 сен 2017
    2. skladchik.com
      Складчина доступна.
      4 май 2017
    3. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      5 сен 2014
    4. skladchik.com
      Взнос составляет 189р.
      17 авг 2014
  3. Отзывы участников

    4.9375/5,
    • 4/5,
      Работой организатора доволен
      Перевод выполнен великолепно. Организация складчины на высшем уровне. Спасибо оргу за такую большую работу! Насчет инфы от Эбена -этот день для тех кто начинает. Много времени теряется на приглашение своих друзей на сцену , повторы одних и тех же мыслей, тянут время, а вместо стройной инфы - "разнообразие энергичных людей на сцене". А Благодаря замечательному переводчику, можно составить свое представление об тренингах Эбена.
      6 окт 2014
      3 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Классно все! Орг - молодчина, отлично справился с работой. Материал - просто супер, структура подачи, артистичность, контент. Учиться и учиться. Делайте больше переводов гурь оттуда -стоит просто моделировать их.
      4 окт 2014
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Качественно, респект!
      Материал отличный!
      Мои рекомендации всем!
      29 сен 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Не просто отлично организованная и проведенная склдачина, а великолепная, как и сам перевод и Эбен, правда очень сильно разжевывает, некоторые вещи несколько раз объясняет просто разными словами, видимо так работает чтобы не оставалось недосказанности, поэтому отдельный рекспект за транскрипт, можно просто почитать из экономии времени. Очень высокое качество всего - и материала и автора. Спасибо!
      23 сен 2014
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Качественный контент, сплошной такой TED на 5 дней %).
      15 сен 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Перевод выполнен великолепно. Полная синхронизация с видео. Все понятно. Материал отличный. Организация складчины на высшем уровне. Обещано-сделано в срок! Спасибо оргу за такую большую работу!
      6 сен 2014
      3 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Прекраснейший материал и складчиеа прведвна на высшем уровне !
      6 сен 2014
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Спасибо за качественный перевод и синхронизацию сабов!
      Материал интересный! Советую ознакомиться, тем кто ещё сомневается
      6 сен 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Отлично!
      6 сен 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Я в восторге! Видеть и слышать такого человека как Эбен Паган дорогого стоит. Такая энергетика потрясающая от него исходит. Я заряжаюсь просто слушая и смотря его. Респект огромный нашему дорогому переводчику за такую возможность! И организовано все четко и аккуратно.
      6 сен 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Раздача проведена на отлично. Материал классный, ждем продолжения.
      1 сен 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Семинар стоящий! Перевод очень хороший, спасибо переводчику!
      31 авг 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      спасибо как за перевод и организацию. да,прочитать это будет быстрее, а так я просматриваю на скорости 1.5- 2 , нормально получается.
      29 авг 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Паган как и перевод на высоте, но надо делать скидку на то что расчитан на тупых америкосов многие вещи разжевываются так чтоб мог понять и внедрить даже младенец.Для многих будет спасением транскрибитация
      29 авг 2014
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Спасибо за складчину, запись и перевод качественные, перевод ввиде титров, удобно уваивается.. Записался на 2й день
      26 авг 2014
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Отзыв скорее на перевод, чем на материал, ибо применение - дело далеко не одного дня. Стиль перевода мне понравился, всё сделано на простом и понятном языке, суть передает отлично, нет рассинхрона и ошибок. Таким и должен быть эталонный перевод - берите пример.
      25 авг 2014
      5 пользователям это понравилось.
  4. Обсуждение
  5. 29 май 2014
    #2
    Макои
    Макои ОргОрганизатор (А)
    Денис, это стоимость одного дня? потом еще будем брать?
     
  6. 29 май 2014
    #3
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Да, конечно, это стоимость перевода одного дня.
     
  7. 29 май 2014
    #4
    Макои
    Макои ОргОрганизатор (А)
    благодарю. впишусь по более приемлемой цене-отслеживаю
     
    1 человеку нравится это.
  8. 29 май 2014
    #5
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Цена становится приемлемой как раз по мере вписания населения, выписаться как раз никогда не поздно :)
     
    3 пользователям это понравилось.
  9. 31 май 2014
    #6
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Уже можно вписываться, чтобы цена стала еще более приемлемой :)
     
    2 пользователям это понравилось.
  10. 1 июн 2014
    #7
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Да, конечно сделаю. Я позже распишу график выдачи семинара, в идеале хотелось бы по дню в неделю выдавать, если получится с организацией в таком темпе.
    Следующие дни распишу, как закончу с выдачей семинара Джона Ассарафа.
     
    1 человеку нравится это.
  11. 4 июн 2014
    #8
    Mogol
    Mogol ЧКЧлен клуба
    Денис это получается законченный продукт после перевода всех дней? Если да то для чего дается 8 недельный вебинар ? Вебинар переведен будет или это то же самое но растянутое на еженедельные уроки?
     
  12. 4 июн 2014
    #9
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Я сейчас как раз смотрю вебинар, отвечу на этот вопрос чуть позже, но как я понимаю, они дополняют друг друга, и это не одно и то же. Как я писал, вебинар будет переведен, причем раз там нет "живых" выступлений, я попробую его озвучить и наложить слайды с переводом на русский и сохранением английского текста, а также второй оригинальной дорожки. Образец будет в отдельной теме по вебинару.
     
  13. 14 июн 2014
    #10
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Для кого НЕ подойдет этот семинар?

    Начнем с того, кому это не подходит. Слушайте внимательно, потому что вы вполне можете оказаться частью этой группы, и если это так, я рискну предположить, что вам не настолько это нужно, как вас могли заставить поверить. Вот лишь три возможных сценария, по которым "Ускорение 2014" вам может не подойти:

    Сценарий №1

    Предположим, что профессиональный рыболов (или как их там называют) подошел к вам и сказал, что может привести вас на самые рыбные места на озере, показать вам именно ту наживку, которой нужно пользоваться, идеальную удочку, леску и технику, как ловить действительно большую рыбу.
    Это было бы отличной возможностью и вам нужно было бы обязательно ей воспользоваться, если бы вы сами уже не были профессиональным рыболовом!


    Сценарий №2

    Предположим, что профессиональный рыболов (ну нечем ему больше заняться!) подошел к вам и сделал то же предложение, что и раньше. Но уже за немаленькую сумму.
    Но вы - полный новичок. Вы просто пытаетесь научиться, как держать чертову удочку и не запутаться в леске, и не зацепиться крючком за те места, которые для этого не предназначены. На данном этапе, что вам действительно нужно - это не обучение на уровне мастера. Вам просто нужно больше времени и опыта.


    Сценарий №3

    У вас то же самое предложение от профессионального рыболова (блин, ну не придумал он, чем еще ему заняться!).
    Вы не совсем новичок, но пока и не профи. Немного отличных уроков действительно помогли бы вам продвинуться немного вперед.
    Но вы не хотите этим заниматься. Вам нравится сидеть на берегу озера с семьей и друзьями, и использовать рыбалку как причину, чтобы провести время с любимыми и просто расслабиться. Ловля рыбы для вас имеет другое назначение и цель. Тогда конечно, хотя вам и принесло бы пользу обучение у профессионального рыболова, но это действительно не имеет смысла.


    Из обзоров семинара Accelerate 2014
    Продолжение следует....
     
    3 пользователям это понравилось.
  14. 17 июн 2014
    #11
    umnichka
    umnichka ЧКЧлен клуба
    Эбен Паган - уважаемый эксперт, но в описании программы "Ускорение" одна вода...
    не понятно:
    - что конкретного мы получим в результате?
    - за что тут платить? Только за "имя" автора?
    Лично я в описании никакой ценности не вижу.
    Переводчики объясните подробнее - о чем этот курс, и чем он нам полезен.
     
  15. 17 июн 2014
    #12
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Найдите мне описание "без воды" и я с удовольствием переведу ;)
    Я перевожу материал, а не составляю его аннотации, если вас когда-то не устраивали материалы от Эбена Пагана - дождитесь отзывов посмотревших о первом дне.

    Единственное, что могу предложить со своей стороны - выложить как демо первую лекцию семинара.
    Вы удивитесь, но люди платят за "имя" от $5000 - 12000 за живое участие в семинаре. И да, не было конкретного описания, о чем будет идти речь, как ни странно.
     
  16. 17 июн 2014
    #13
    umnichka
    umnichka ЧКЧлен клуба
    Денис, Вы написали: " И да, не было конкретного описания, о чем будет идти речь, как ни странно.",
    но Вы же уже перевели первый день, значит, в курсе - о чем там.
    Вот и сообщите нам, про что там идет речь.
    Или в первом дне тоже "вода", и сообщить Вам нечего?
     
  17. 17 июн 2014
    #14
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Слово "Пожалуйста" написано невидимым цветом? :D

    Речь во всем семинаре идет о - вашем развитии как предпринимателя и развитии вашего бизнеса.
    Там не идет речь ни о чем больше. Вы хотите от меня конспект лекций? Зачем тогда вам смотреть семинар? ;)

    Если вам раньше встречалась "вода" в материалах Эбена - пожалуйста, не записывайтесь на его семинары :)
     
    1 человеку нравится это.
  18. 18 июн 2014
    #15
    umnichka
    umnichka ЧКЧлен клуба
    Лично я "кота в мешке" покупать не буду.
     
  19. 22 июн 2014
    #16
    Mogol
    Mogol ЧКЧлен клуба
    У Эбена не плохо материал ,но он действительно слишком все разжевывает.К сожалению это особенность всех американских авторов.Это как не кажется происходит еще и по тому ,что средний уровень слушателей этой программы гораздо ниже.По этой причине для меня важен транскрипт перевода ,чтоб не терять лишнее время.В связи с этим вопрос транскрипт будет?
     
  20. 22 июн 2014
    #17
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Да, транскрипт будет.
    В данном случае примерно 50% выступлений - не сам Эбен, а приглашенные лекторы, которых иногда даже интереснее слушать. И аудитория - как не странно, в вырезанном из готового материала куске (не мной вырезанном, а командой Эбена) как раз выясняют, кто в аудитории, и Эбен сам спрашивает: "Да тут хот кто-то есть не из за 10000 миль отсюда?" ;)
    Так что вопросы слушатели задают совсем не глупые, как это встречается в некоторых "чисто американских" семинарах.

    И хотя я и смотрел и слушал Эбена в других выступлениях - этот семинар мне как-то ближе и роднее... может потому, что у него тоже доча недавно родилась и он не перестает про нее вспоминать :)
     
    2 пользователям это понравилось.
  21. 22 июн 2014
    #18
    Mogol
    Mogol ЧКЧлен клуба
    Может проще сделать складчину сразу на весь материал?Кусками он вряд ли кому нужен? Мне например удобней не растягивать работу с материалом на несколько месяцев.Те кто его берет не для коллекции думаю то же.Или проводить складчины на все дни и вебинар одновременно.Ведь у них подача материала рассчитана на то что упражнения делаются сразу ,а не с промежутком в несколько недель.По этому предлагаю одну складчину понимая что у гаранта может не быть возможности организовывать столько складчин одновременно.
     
  22. 22 июн 2014
    #19
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Я вас вполне понимаю, но мне проще раздавать материал по частям, и Организатор меня поддерживает по определенным причинам. Я в свою очередь гарантирую "не растягивание" перевода, сейчас получу партнерский статус и буду раздавать вместе с организатором не реже чем раз в неделю.
     
  23. 23 июн 2014
    #20
    Mogol
    Mogol ЧКЧлен клуба
    А в чем разница будет одна складчина или несколько??Если цель выложить в паблик и материала нет на других ресурсах, то этим мудакам что выкладывают глубоко фиолетово сколько будет складчин.Я понимаю если бы были метки и таких товарищей отсеивали, а при той системе что сейчас этого не происходит, по этому кроме неудобства и потери времени для тех кто занимается по этим курсам ты больше ни чего не добьешься.
     
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.