Закрыто

[Гипноз] Стивен Паркхилл - Аудиозапись семинара "Ответ раку"

Тема в разделе "Психология и отношения", создана пользователем Interprete, 27 мар 2015.

Цена: 16517р.
Взнос: 171р.
109%

Основной список: 98 участников

Резервный список: 16 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 27 мар 2015
    #1
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума

    Складчина: [Гипноз] Стивен Паркхилл - Аудиозапись семинара "Ответ раку"

    Answer Cancer Seminar
    Stephen Parkhill
    2 hours 45 minutes Audio

    Аудиозапись семинара "Ответ раку"

    [​IMG]

    "Стив Паркхилл войдет в историю как один из величайших целителей-гипнотистов. За время работы в Учебном Центре Omni Hypnosis Training Center®, он приобрел нужные для этого техники, а также разработал свой собственный стиль лечебных воздействий. Стив специализируется в работе с клиентами, страдающими от множества неизлечимых заболеваний. Уровень его успеха невероятно высок. Он часто бывает востребован врачами США и Канады для работы со смертельно больными пациентами, когда уже все другие виды медицинского воздействия бывают исчерпаны. Он был гостем многих телевизионных шоу и остается высоко востребован в СМИ. Если настоящее целительство является вашей профессиональной целью, изучение работ Стивена Паркхилла должно быть обязательным в вашем обучении гипнотизму.
    Джеральд Кейн, Omni Hypnosis Training Center®


    В этой великолепной программе Стив Паркхилл очень детально объясняет, почему он так успешно работает с терминальными онкологическими больными, а также с другими неизлечимыми заболеваниями.
    Вы поймете причины этих смертельных заболеваний и то, как можно использовать гипнотизм для успешной работы с ними. Не пропустите эту программу!


    От переводчика: этим семинаром я хочу начать серию переводов материалов Стивена Паркхилла, куда далее войдет одноименная книга и 15-ти часовая видеопрограмма Healing The Body Using The Mind - Исцеление тела Разумом.

    Сразу скажу - это не "волшебная таблетка от рака", когда речь идет о терминальных больных Стивен помогает им уйти с миром и помогает их родственникам преодолеть эту болезненную ситуацию. В других случаях он на самом деле помог исцелиться многим своим пациентам.
    Позже я сюда же добавлю фрагмент перевода книги и фрагмент видеопрограммы, чтобы эта тема стала как бы исходной для всех последующих.

    Перевод будет выполнен в виде транскрипта, или по желанию - как видеокнига, чтобы вы могли слушать удивительный голос Стивена.

    Пример перевода


    Продажник:
     
     
     
    Последнее редактирование модератором: 21 мар 2017
    13 пользователям это понравилось.
  2. Последние события

    1. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      11 апр 2021
    2. Slavikspark777
      Slavikspark777 участвует.
      27 мар 2021
    3. vvvatson
      vvvatson участвует.
      26 фев 2021
    4. Mudrabak
      Mudrabak участвует.
      7 янв 2021

    Последние важные события

    1. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      11 апр 2021
    2. skladchik.com
      Складчина доступна.
      17 дек 2020
    3. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      5 апр 2017
    4. skladchik.com
      Взнос составляет 171р.
      29 мар 2017
  3. Отзывы участников

    4.75/5,
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Погружаешь больного в сомнамбулизм, отправляешь в первичное травмирующее событие, убеждаешь по обстоятельствам простить обидчика, клиент исцеляется. Наливай да пей. Отлично!
      19 май 2017
      9 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Великолепный материал! Огромное спасибо за перевод этого автора!) Если возможно, переводите пожалуйста и другие материалы Стивена Паркхилла.
      13 апр 2017
      11 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Очень доволен материалом. В тексте содержатся ответы именно на те вопросы, которые меня волновали: насколько важна длительная абреакция, как убедиться, что нашёл именно инициирующее событие, приведены нюансы постановки вопросов во время регрессии, и, что самое главное для меня - текст вдохновляет на работу, придаёт уверенность в правильности того, что делаешь, даёт новые направления. Наш Мастер Дж. Кейн любил повторять, что каждая гипносессия - должна быть экспериментом для продвижения и развития нашего дела. До этого текста мне было не понятно как можно развивать гипноз, а с учётом уровня опытов Игоря Л. - казалось, что всё найдено - только шлифуй. Теперь вижу, что есть куда развиваться. Отправить за Грань и вернуть. Нужно научиться это делать быстро и уверенно, результативно, гарантированно возвращать. Нужно изучать язык подсознания - "3-хлетнего гения". Ещё бы книгу Стива прочитать - с его же слов она и есть тот подробный путеводитель (или как модно сейчас говориь "дорожная карта". О ней имеются ссылки в этой складчине. Спасибо автору и оргу в одном лице. Всё отлично!
      31 мар 2017
      18 пользователям это понравилось.
    • 4/5,
      Работой организатора доволен
      Огромная спасибо Mandjuric за перевод и Interprete за материал. Мне сейчас захотелось ознакомиться с творчеством Стивена еще больше. Тема в действительности не столько об онкологии, сколько связи тела и души. Стивен подчеркивает это на семинаре.
      Mandjuric - герой, что взялся за столь сложную тему, учитывая не идеальное качество записи. Работа проделана большая. Снимаю шляпу. Тем не менее, пару слов о переводе и я надеюсь, что мои слова будут восприняты не как критика, а как желание улучшить качество будущих переводов. Было бы классно, если бы в гипнозе и смежных темах появился еще один переводчик в лице Mandjuric. Я бы этого хотел. Считаю, что имеет смысл отдавать текст на вычитку. На мой взгляд, хотя я не профессиональный переводчик и могу ошибаться, в переводе довольно много стилистических оборотов, которые тяжело воспринимаются, есть чисто технические термины, перевод которых уже устоялся в рунете типа critical factor. Также огорчает пропуск некоторых фраз Стивена, хотя это не критично.

      "продвигаться вперед с верой в свой эталон" total faith on your model лучше перевести, на мой взгляд, c абсолютной верой в свой идеал
      "в итоге запутываются так, что им приходится возвращаться домой в отчаянии". Фраза going home в данном контексте обозначает "не справляться с ситуацией", поэтому я бы не переводил здесь дословно, а просто - они терялись, приходя в отчаяние.
      "Пытался смягчить фактор восприятия критики." critical factor - это критический фактор, то есть ослабить критический фактор.
      "спустя 10 дней они уже будут обратно в Монтане." Спустя 10 дней они возвратятся в Монтану. Просто стилистика.
      "У меня, если честно, была такая прекрасная мысль, что прямо все поднимут руки..." У меня, если честно, была такая прекрасная мысль, что прямо все поднимут руки и я смогу на этом закончить.
      "Ко мне приходил один человек, ему 67, он начал приходить ко мне около семи лет назад. У него был рак поджелудочной в районе 96-97, а это плохие новости" Тут лучше бы, имхо, добавить - 67 лет и 96-97 ед. - это результат анализа крови на онкомаркеры. Я не сразу понял о чем речь. Дальше Стивен говорит о норме, но фраза едва слышна.
      "вот какие гениальные предложения выдвигает его лечащий врач" healing suggestions Здесь в контексте гипноза правильнее перевести не просто предложения, а "исцеляющие" внушения.
      ну, и т.д.

      Еще раз хотел бы сказать, что у меня в мыслях нет критиковать проделанную работу. Я очень рад переводу и высоко ценю усилия, которые были затрачены. Тема не простая, качество аудио не идеально. Поэтому проблемы с переводом закономерны. Надеюсь, что Mandjuric возьмется за новые переводы, с которыми посчитает нужным работать. Ведь интереснейших материалов еще вагон и тележка, а переводчиков не хватает.
      29 мар 2017
      26 пользователям это понравилось.
  4. Обсуждение
  5. 27 мар 2015
    #2
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    +
     
    Последнее редактирование модератором: 27 мар 2015
    2 пользователям это понравилось.
  6. 27 мар 2015
    #3
    zanton
    zanton ШтрафникШтрафник
    Надо бы скинуться на все творчество этого гипнотизера
     
    4 пользователям это понравилось.
  7. 27 мар 2015
    #4
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Согласен, мне Стивен очень понравился.

    Помогайте с рекламой, а то вяло народ идет на гипноз ;)
     
    3 пользователям это понравилось.
  8. 30 ноя 2015
    #5
    slumber
    slumber БанЗабанен
    Надо помочь с рекламой - однозначно.
     
    1 человеку нравится это.
  9. 22 дек 2015
    #6
    Alexandrovich 5
    Alexandrovich 5 ЧКЧлен клуба
    А перевод будут в титрах или звуковой, что то я думаю что в буквах???
     
  10. 22 дек 2015
    #7
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Пока никакого не будет - народу мало... по мере прироста - сначала транскрипт, если будет больше сотни участников, возможна и озвучка.
     
    2 пользователям это понравилось.
  11. 22 дек 2015
    #8
    Асура
    Асура ДолжникДолжник
    Просто чтобы понимать ситуацию: сколько народу нужно, чтобы получить транскрипт?
     
    1 человеку нравится это.
  12. 22 дек 2015
    #9
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Три часа семинара - это от 12 до 15 тыс. за перевод (Стивен говорит довольно бегло местами...), можете примерно прикинуть.
     
    2 пользователям это понравилось.
  13. 2 янв 2016
    #10
    servik99
    servik99 БанЗабанен
    15000 руб на 30 человек - это по 500 с носа, я согласен на такую сумму.
     
    4 пользователям это понравилось.
  14. 7 июл 2016
    #11
    igornsk
    igornsk ДолжникДолжник
    В гипнотехниках не имеет смысл опускать цену под самое не могу.
    Поясню: кто берет материалы исключительно в рамках расширения кругозора, для тех ценник принципиально важен.
    Для тех же, кто работает, это вопрос исключительно риторический. Ибо зарабатывают.
    Важна скорость получения необходимых навыков (знаний).
    Кто работает, а до этого много учился очно, понимает, что цена здесь несопоставима с затратами на обучение в реальном времени.
    Обучение у любимого мною Дж.Кейна в сентябре этого года стоит 2990 уёв. Не считая перелетов, проживания, прочих необходимых затрат.
    Пожалуйста, господа гипнотизеры, гипнотерапевты и прочие интересующиеся- реагируйте на темы быстрее!
     
    5 пользователям это понравилось.
  15. 1 ноя 2016
    #12
    Андрей 9
    Андрей 9 ЧКЧлен клуба
    в том виде как предполагается если пациенты будут слушать толк будет ?
    или это надо освоить и им проводить сеансы?
     
  16. 2 ноя 2016
    #13
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Вообще не понял, о чем вы спрашиваете...
     
    1 человеку нравится это.
  17. 2 ноя 2016
    #14
    Ю_р_и_й
    Ю_р_и_й ОргОрганизатор
    Если я правильно понял вопрос @Андрей 9, то его интересует:
    Курс лечебный (можно смотреть больным и им станет лучше) или учебный (рассчитан на подготовку специалистов, которые потом смогут помогать больным)?
     
  18. 2 ноя 2016
    #15
    Андрей 9
    Андрей 9 ЧКЧлен клуба
    да так , можно ли его слушать как лечебный сеанс или на основании его вырабатывать лечебную тактику
     
  19. 2 ноя 2016
    #16
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Это запись семинаров для гипнотерапевтов + запись сеансов гипнотерапии.
     
    4 пользователям это понравилось.
  20. 28 ноя 2016
    #17
    Андрей 9
    Андрей 9 ЧКЧлен клуба
    текстовый файл пусть будет дополнением
     
  21. 26 янв 2017
    #18
    hotteay
    hotteay ЧКЧлен клуба
    Больше года собирается народ. Может к Маю что получится. Этак все нуждающиеся перемрут. Останемся без пациентов.
     
    1 человеку нравится это.
  22. 26 янв 2017
    #19
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Над этим семинаром переводчики уже трудятся
     
    4 пользователям это понравилось.
  23. 21 мар 2017
    #20
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Внимание! Авторство передал уважаемому товарищу @Mandjurik , перевод будет делать он, прошу любить и жаловать! :)
     
    6 пользователям это понравилось.
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.